Here’s the thing. I don’t want to say it’s the fault of the people saying or writing it, but it is the fault of the people who said it. I feel people who go around and say things like “sanuk fraid not,” or “sanuk fraid not,” or “sanuk fraid not,” do not really think about the context of the sentence.
You have to be a good communicator to communicate this. You can’t say nothing with your words, so do others with the same accent, but I think you can just keep it up. That said, I think your own opinion is what determines your sentence and your sentence will be the one that you need to discuss with others about the context of the sentence.
Sanuk fraid means “Sanuko’s fraid.” You know, the stuff you say when you want to say something that’s not too important.
“Sanuk fraid” is a very common phrase in English, but what it actually means has more to do with the accent you use when you talk. When you say it in a Northern Irish accent, it is probably slang for “I don’t care”, while when you say it in a Southern accent it is probably slang for “I don’t care”.
The context is pretty clear when I say it, but it has more to do with the accent you use when you talk.
I used to think it was cool. Now I think it’s cool to talk about it, but it seems like it can’t be cool anymore because it’s not my thing. I’ve been in a lot of situations where I’ve seen people who have said something like, “I hate this word, I hate it more than a lot of the people who use it most of the time.
Sanuk fraid is one of those words. It was used by a bunch of people in the 1940s, during the Korean War. The context is fairly clear when you say it, but it has a similar meaning to many of the other words I’ve used in my life: It was used to describe a person’s way of being unkind, unfriendly, unfaithful, or disloyal.
Sanuk fraid is like a term used to describe someone who would just leave you in your room and go off to the movies. It’s not the same. It could also refer to someone who just left. Sanuk fraid was also used as a way of saying that someone was unfaithful or disloyal.
I used to think of Sanuk fraid as a synonym for “unfaithful,” but actually it means to forget or to give up. Sanuk fraid is used to describe someone who is not honest or who is not faithful.
Sanuk fraid means to give up or to give up completely.